*** (hypocrite26) wrote,

  • Mood:

HHR o8.o8 feat.Ruki, part2

Eh... first of all... huge "thank you" to my Santa Qianni for helping me once again! ;;
I tried to translate this radio program myself but I epicly phailed 8DD ok ok, I didn't get longer sentences or super-duper-awesome slang words >..>
That's why I won't try doing this anymore. hohoho~

Anyways, forget that XD
Let's go to the second part of Holly Hock Radio!

But don't forget this.... NO REPOSTING!!! 
Because I have luck to find stuff translated to other languages without asking. I mean it, I make it simply by accident.



Hai! Good evening. It’s Aoi from “The GazettE” with…

Ruki: E~h, Ruki.

Aoi: Ye~s, it’s Ruki-san!

Ruki: Yep.

Aoi: Continuing from the last week–

Ruki: Good evening.

Aoi: Yes, this week, too. At such a day time, that’s good-evening’s time~

Ruki: Good eveninnng~

Aoi: Good evening. Yea. Ruki-san, good evening. The feet-fetish-Ruki-san, good evening. [haha! It reminds me of “Bond. James Bond” XDD]

Ruki: Hai!

Aoi: Yes, eh… With that, continuing in succession from the last week, today it’s “Rookies’ special” [Rookies = Ruki], even though, it’s Aoi-san’s radio.

Ruki: Yes.

Aoi: So, Ruki-sensei as Hiracchi. Aoi-sensei as Aniya. [“Rookies” characters; Ruki as Hiratsuka Taira, Aoi as Aniya Keiichi.]

Ruki: We won’t make an agreement about Hiracchi. (laughs)

Aoi: (laughs) But Hirachhi is good~

Ruki: He has a good style, though.

Aoi: Well, yes, Hiracchi is visual-like.

Ruki: Oi! There won’t be an agreement! (laughs)

Aoi: (laughs) Yes, eh~ I wonder if I should give special lessons.

Ruki: Ye~s.

Aoi: But before that, I think I’ll read one mail.

“About Aoi-san’s high tension.”

Ruki: Yes. Aoi-san’s tension is always high. Or rather… it’s during this radio, right?

Aoi: Only during this radio, right.

Ruki: Doubtless, that’s how it is. Well, but it’s from everyone’s foundation that tension is high, ne.

Aoi: Yea.

Ruki: Low tension does not exist.

Aoi: That’s so. Um um.

Ruki: So, what’s the reason of everyone being high? I want to enquire~

Aoi: Ah~ I’m glad. Even though, Ruki-san is in his high spirit, saying this kind of stuff. Eh~ Eh~

Ruki: That’s because of nature. (laughs)

Aoi: That’s because the GazettE’s motto is “if everyone’s tension is high, the place will be brighter”[work will be more enjoyable].

Ruki: Yes.

Aoi: Now, I’ll dispatch [another letter]. Eh~

Ruki: Hehe (laughs)

“I would like to be informed about Ruki-san’s weak points”

Aoi: Ruki-san’s weak points… As for Ruki-san’s weak points, there are plenty of them.

Ruki: Ye~s.

Aoi: Errr… hey!

Ruki: Wonder, which one [weak point] you will pan.

Aoi: Ye~a. Well, but… How to say this~. Well, in Ruki-san’s case there’s no need to hear those weak points, right?

Ruki: Indeed~

Aoi: Well Ruki-san is somewhat, like… how should I say it, isn’t Ruki-san adorable! Honestly. To the extent that you almost want to eat him up!

Ruki: I see!

Aoi: Eee… with that, for Ruki-san [there are] more weak points to hear, that idiot. [XDD]

Ruki: Fufufu~ (laughs)

Aoi: Idiot, that rascal! Aoi-san won’t stay quiet!!

Ruki: Mfufuhu (laughs)

Aoi: Somehow, that weak point won’t be told! That’s why I’m sorry! With such feeling today, let’s make it peaceful. Yep, that’s what I think.

Ruki: Yes, agree.

Aoi: Then well, this evening I want to experience [listen to] one tune, I believe.

Ruki: Yes.

Aoi: From “The GazettE”s new album, which was released on 15th of July, eh, I would like Ruki-san to give an explanation about the song.

Ruki: OK.

Aoi: Mhm.

Ruki: Well, that tune was the first to be recorded.

Aoi: That’s right.

Ruki: Eh. That song is from the very beginning [of the album] or rather to say, it became the “start” song. Please listen to “THE INVISIBLE WALL”.


Aoi: It’s Aoi from “The GazettE” and, eh, Ruki-sensei, Hiracchi-Ruki-sensei.

Ruki: Mfufu, hey! (laughs)

Aoi: Ahaha (laughs). Bringing to you HOLLY HOCK RADIO, hai, eh~

Ruki: Yes.

Aoi: Em… 7th of August was yesterday, right?

Ruki: Yepyep.

Aoi: E~h, it was Congress Center?

Ruki: Eh?

Aoi: It [here refers to “The Invisible Wall”] was also done at Nagoya.

Ruki: Um um.

Aoi: It was the coolest live, am I right? BUT! That evening Ruki-san was awesome!

Ruki: Well…

Aoi: I think there must be tons of fans who wanted to hug you for that.

Ruki: But my zipper[on the pants LOL] was kind of unzipped though…

Aoi: For real?! (laughs)

Ruki: Mfufu (laughs)

Aoi: That’s quite aggravating. Hai hai. Then, continuing with the last week, today we welcome Ruki-san on vocals. Eh, Hiracchi-Ruki-sensei and–

Ruki: Thank you very much (laughs) A live close-up (laughs)

Aoi: I think I’ll deliver special lesson from Aniya-Aoi-sensei.

Ruki: Ha~i.

Aoi: So, without a delay, let’s move [to the letter].

“What kind of female voices do you like?

Ruki: That’s for me? [the question] Well, I liked husky-ish woman voice back from older days.

Aoi: O~h, husky.

Ruki: Moshi moshi! (imitates husky-voice) Like this.

Aoi: That’s husky? (laughs)

Ruki: It’s something like a rough voice, to say. [like when you have a sore throat] Em, Sarina Suzuki, etc, does have husky-ish voice, doesn’t she?

Aoi: Ah…

Ruki: Is it? Husky-like voice.

Aoi: Continuing with that mail, ne? I like Kumi Koda’s husky-ish voice. [OMFG! NO!!! DDD8 I knew you won’t forget that so fast >>]

Ruki: Aa!

Aoi: Kumi Koda-san too.

Ruki: Huh? [She has] husky-voice?

Aoi: Yep, but. Isn’t it an awesome voice?

Ruki: That’s right. Um um. [LOL]

Aoi: It’s good too, ne, that singing voice.

Ruki: Yep.

Aoi: But, probably this applies not only to females, ne~

Ruki: Um.

Aoi: I mean, the voice Aoi-san likes the most.

Ruki: Ha~i.

Aoi: That’s possibly Haracchi-Ruki-san? [the voice he likes the most]

Ruki: Huh? (laughs) Hiracchi is caught.

Aoi: Mhaha (laughs)

Ruki: Hahaha (laughs)

Aoi: Ruki-san’s singing voice became rough, ne~

Ruki: I see.

Aoi: Somehow, there’s an impression that you play innocent in front of your own band.

Ruki: E~h. A little bit (laughs)

Aoi: After all, Ruki-san and Koda Kumi-san? Or Ruki-san? [Choosing which one is his fav voice]

Ruki: Ah, that’s the second variant,

Aoi: Fufu (laughs) Will this be ok?

Ruki: Ye~s.

Aoi: Yes.

“I forgot how it feels to be in love. What’s the best to do?”

Ruki: I see. Just now, when you first said “To be in love”, I misheard it for “Skin”…[To be in love = suki ; sounds similar to “Skin” LOL]

Aoi: Ooo… (laugh)

Ruki: So I was thinking, ”Ah—he/she shaved it[skin]?”

Aoi: Oh, I see.

Ruki: Mhm. [The sender] forgot how it feels to be in love.

Aoi: Yes.

Ruki: A real poet, ne?

Aoi: A real poet, ne.

Ruki: Forgot about such a feeling. By means, how old is the person?

Aoi: E~to. Eighteen years old, ee. Quite impatient. As for the age. And to write [the letter]…

Ruki: What did you say?!

Aoi: Oh!

Ruki: What did you say? That person is eighteen years old?

Aoi: Iya iya, 28 eight years old, ne. [loool XDDD Aoi, you moron head]

Ruki: M? 28 years old?!

Aoi: Yes.

Ruki: Yo~shi, do your best! (laughs)

Aoi: Mfufu (laughs)

Ruki: 28 years old.

Aoi: 28 years old.

Ruki: Ah, iya, that’s different. for 28 years old.

Aoi: Um.

Ruki: Soo~, it’s not over yet, right?

Aoi: Oh! It’s not over yet at such phase [=being at such age], ne. Um um.

Ruki: Hey –

Aoi: Hai.

Ruki: Definitely, if this person is talking about “being impatient”, he/she probably is referring to marriage right?

Aoi: Well well I believe he/she is referring to various aspects [of love].

Ruki: Un. Eh—I believe that everyone will meet this one person that you’ve not met yet [referring to your fated love or something like that]. Even if you don’t search for him/her desperately.

Aoi: I guess you’re right. I feel that for people to be searching for them [fated lover] desperately, they must be somehow like that [Idk what “that” refers to, maybe desperate? LOL]

Ruki: Yes.

Aoi: Well—Love is like, something that will be right next to you without you realizing it.

Ruki: Correct.

Aoi: Un Un. So what we are trying to say is—it’s not about you forgetting how to love, but it’s about how to be aware of it[that love is near you].

Ruki: That’s right.

Aoi: Probably Hiracchi-Ruki-sensei has much to say for the rival speech–

Ruki: Indeed.

Aoi: And as Aniya, should I take everyone along to Koshien?.. [Hanshin Koshien Stadium, where baseball is played]

Ruki: Oh!

Aoi: That was grateful words of Aoi-san.

Ruki: Hiracchi is entirely cool.

Aoi: (laughs) That’s inexcusable. (laughs)

“If “The GazettE” members had to do sports, which one would you choose? Who would have the match?”

Ruki: I would choose Blitzball. [a Final Fantasy mini game. LOL]

Aoi: Blitzball? What’s that?

Ruki: Eh, something like water polo?..

Aoi: Ah, you mean it’s played in water.

Ruki: Yes yes.

Aoi: E~

Ruki: There's a game like this, but what I'm saying now is a joke related to FF (Final Fantasy).

Aoi: Ah! You're right. That's what I was thinking... but from what Ruki-san has said, it's all related to the game. I'm totally feeling like a Chocobo right now (laughs)

Ruki: Hehehe (laughs) Please don't make fun of me.

Aoi: Ah.

Ruki: Rather than just telling you not to make fun of me, just think of me simply as a gamer [of final fantasy].

Aoi: Ehh- well, you see. I've never thought that Ruki-san would do that. You didn't do it right?

Ruki: I’ll do it next to Uruha. [lol xDD why Uruha?]

Aoi: Haha (laughs) Would love to see this.

Ruki: Eh. As I said. “Blitzball”, I saw it.

Aoi: Fufufu (laughs)

Ruki: I said I’ll do it.

Aoi: Aha. If that game exists, I want to see you playing it.

Ruki: That’s right. In water.

Aoi: Huh? While playing it, you can drown! For sure.

Ruki: Mfufu (laughs)

Aoi: Eh, but I can get tired too, that’s why I’m really sorry. So, to run away [from this awkward situation], I would like to move to a tune. Sorry, Ruki-san.

Ruki: As I feel the same, I want an introduction of the song.

Aoi: Eh, right. Bringing the explanation of the song, I would like to talk about the tune pretence.

Ruki: That song was in our single. [very informative, Ruki-san XD] Please imagine “The GazettE” hurriedly running away (laughs)
Eh, please listen. LEECH.

~LEECH plays~

Aoi: Iya, we used our running away, ne! Right now.

Ruki: We ran away~

Aoi: We got away, ne. Eh. With that, it’s Aoi-san and Hiracchi-Ruki-san from “The GazettE”.

Ruki: So adult-like (laughs)

Aoi: HOLLY HOCK RADIO, hai. Continuing with Aoi-sensei’s and Ruki-sensei’s special lesson. That corner is interesting, I believe.

Ruki: Yes.

Aoi: I want to say it faster. [=to read the letter]

“Ever since you are born, what type of girls have you liked?”

Ruki: Eh, then, lets start from me. Since senior high school, ok?

Aoi: Ok, senior high school.

Ruki: At my senior high school, it was at my senior high school, ne~ [having memory problems, Ruki-san? 8DD] Eh, I liked girls who wore shoes with loose socks on, ne.

Aoi: A! I see. Exactly from that era.

Ruki: That era, ne~

Aoi: Yeah.

Ruki: After loose socks, eh, it changed to navy blue knee-length socks, that’s how it was.

Aoi: Hai hai.

Ruki: Mmm…what else… but as compared to older girls, I preferred girls younger than me instead.

Aoi: Ah… Liking junior girls?

Ruki: Liked juniors.

Aoi: Oh—I see. Then, after you graduated from high school…

Ruki: After I graduated…

Aoi: There are no more loose socks (younger girls) around you…

Ruki: No more…

Aoi: After you grew up, as expected…

Ruki: You mean after the time when I thought “Loose socks[younger girls] were better”?

Aoi: Um.

Ruki: Eh, how should I put it? Basically I like Yankee[gangster] girls, eh—girls that are vulgar…

Aoi: Ah, I see.

Ruki: How to say, [that girls] can kick with their high heels, etc.

Aoi: Fufu (laughs) I see! You’re quite a splendid M-type, ne~

Ruki: You said M-type, but I’m a heavy M-type.

Aoi: Ah! Ruki-san was a heavy M-type!

Ruki: I am heavy M-type.

Aoi: Ah, I see. But for real, Ruki-san said he likes Yankee girls.

Ruki: I said that. But true Yankee–

Aoi: Real Yankee.

Ruki: There’s a thought [about them] “But they’re quite scary~”.

Aoi: Ah, well, surely.

Ruki: That’s good, ne.

Aoi: Ruki-san.

Ruki: Um.

Aoi: [What about] seniors?

Ruki: I thought they’d be good but… How would it be if I…

Aoi: Ah—I see. You know Aoi-san is kind of like this…

Ruki: Um.

Aoi: [I prefer girls] from 20 years old to 83 years old.

Ruki: Oh.

Aoi: A wide range.

Ruki: For real?

Aoi: Yes.

Ruki: As you said 83 [years old], that’s a lot.

Aoi: Yup. It’s totally like me challenging them.

Ruki: That’s awesome… such a [large] gap…

Aoi: Even though I’ve provided a large gap, but eh—for Aoi-san, it’s[the acceptable age] probably up till 20~21 years old! [lmao XD don't change it! I'll soon be 20 8DD]

Ruki: So narrow! (laughs)

Aoi: At that degree, I will probably look for a wife.

Ruki: Oh, hey! (laughs)

Aoi: That’s what I think (laughs) From Ruki-san’s story, Ruki-san [likes] loose socks. On top of that, he likes girls that is similar to the Yankee style.

Ruki: Yes.

Aoi: That’s how it is. One more [letter]!

“Things that you’re troubled with or regretted when deciding your future paths”

Ruki: I see, being troubled.

Aoi: Being troubled. We’re at the age of being troubled.

Ruki: Well… It’s good if you do things you want to do but that’s not easy in this world.

Aoi: That’s right.

Ruki: This is because while you do them, you don’t know if you’ve succeeded or not. It’s the same for everyone, it’s about having the luck as so we speak.

Aoi: To have the luck.

Ruki: To have the luck.

Aoi: Ne–

Ruki: For real. I think no one fully understands but it’s really beneficial. [to have the luck]

Aoi: It’s beneficial.

Ruki: For real, seems that no one will see it [the luck]. That’s because we steadily came till here.

Aoi: That’s right.

Ruki: Regrets… things that we’ve regretted, there were many of them—but well during those times we still fought desperately for them though…

Aoi: We did fight desperately for it, afterall we did put our efforts into them…

Ruki: That’s right. We didn’t feel uneasy after that. We didn’t have thoughts like, “Ah—it didn’t work out?”. Even though all the 6 of us did our best.

Aoi: Yup, we didn’t thought that it was unbelievable[that they failed].

Ruki: We didn’t think that was unbelievable. Instead we were more like, “Just you wait!”[expression of never giving up]. That’s why, as long as I’m doing something that I like, I wouldn’t have feelings of uneasiness till that extent isn’t it? As long as I can come to terms with it[the fact that not everything can succeed in one try]

Aoi: Yep. Like at this programme, too.

Ruki: Hai hai.

Aoi: Discussion about path [of life] is welcomed, but from here, [it’s important] to believe in yourself, ne, getting a grasp of surroundings, ne.

Ruki: That’s right.

Aoi: Do it with all your might.

Ruki: Yes.

Aoi: In such cases I say “I wish you all the best”.

Ruki: Yes.

Aoi: Well then, that’s another song from “The GazettE”s new album “DIM”!

Ruki: Yes. Ee—to, this song isn’t really one meant to support you isn’t it? [referring to the lyrics]

Aoi: Oh, it isn’t?

Ruki: “The GazettE” OGRE.

~OGRE plays~

Aoi: With that, it’s Aoi-san from “The GazettE”, em, a young noble of attraction… That was me. [XDDD so full of yourself, Aoi-shi~] Somehow, Ruki-san–

Ruki: Oi (laughs)

Aoi: It’s HOLLY HOCK RADIO, which already came to its farewell part.

Ruki: Yes.

Aoi: Impressions of Ruki-san.

Ruki: Ah, as I was asked for the first time to come here, I was skeptic but… Surprisingly, my tension went high.

Aoi: O~h.

Ruki: At first before we started, I said “I feel kind of dull right now, so it’s up to you”.

Aoi: You said that.

Ruki: But it’s all different! I am surprised.

Aoi: Ha~i. Somehow, Aoi-san too [is surprised], eh, doing this talk with Ruki-san, was one fun.

Ruki: Yes.

Aoi: Eh, I didn’t sleep for 2 weeks.

Ruki: Eh?

Aoi: I was over excited. [lmao XD so happy that Ruki will come to his radio]

Ruki: I see!

Aoi: You could see the heavy dark eye circles…

Ruki: Yes (laughs)

Aoi: With that, thank you very much for those two weeks.

Ruki: Yes, thank you very much.

(Message, etc)

Aoi: HOLLY HOCK RADIO with Aoi from “The Gazette” featuring Ruki.

Ruki: Hai.

Aoi: Eh, for the end, while you will listen to the song, we will say goodbye.

Ruki: Yes, then, please listen. “The GazettE” HEADACHE MAN.


Aoi: So, your companions were “The GazettE”s Aoi and–

Ruki: Hiracchi.

Aoi: Fufu (laughs) Till next week. Bi-bai!
Tags: aoi holly hock radio, lol, translation

  • Radio Jack "the GazettE"

    Hulo! First of all, a huge thank you to ojou, who helped me out and checked all the mistakes I made or more like retranslated

  • Oh Joy!

    Now Now, my dear friends! Me has smth special for you! 8DDD But first of all, I want to say huuuuuuuuuuge "thank you!!!<3" for two…

  • Mash Game: Predict Your Future at eSPIN-the-Bottle

        I will marry Aoi.     After a wild honeymoon, We will settle down in Mountains in our fabulous Shack.    …

  • Post a new comment


    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
← Ctrl ← Alt
Ctrl → Alt →
← Ctrl ← Alt
Ctrl → Alt →

  • Radio Jack "the GazettE"

    Hulo! First of all, a huge thank you to ojou, who helped me out and checked all the mistakes I made or more like retranslated

  • Oh Joy!

    Now Now, my dear friends! Me has smth special for you! 8DDD But first of all, I want to say huuuuuuuuuuge "thank you!!!<3" for two…

  • Mash Game: Predict Your Future at eSPIN-the-Bottle

        I will marry Aoi.     After a wild honeymoon, We will settle down in Mountains in our fabulous Shack.    …